„Araukana” Alonso de Ercilli y Zúñigi łączy w sobie wszystko, co mnie pasjonuje: poezję epicką i historię konkwisty – powiedział w jednym z wywiadów Czesław Ratka. Inżynier z wykształcenia i zawodu, absolwent Politechniki Śląskiej, od kilkudziesięciu lat fascynuje się historią odkrycia i podboju Ameryki. Sam nauczył się języka hiszpańskiego, a z czasem zaczął podejmować własne próby translatorskie, których ukoronowaniem był przekład trzyczęściowego dzieła, perły renesansowej poezji epickiej, opowiadającej o hiszpańskiej konkwiście terenów dzisiejszego Chile w XVI wieku.

Alonso de Ercilla y Zúñiga, hiszpański szlachcic urodzony w 1533 r., napisał utwór po wyprawie do Nowego Świata, gdzie uczestniczył w walkach o opanowanie terytoriów chilijskich, zamieszkałych przez bitnych i militarnie zorganizowanych Araukanów (Mapuczów), którzy jak żaden inny lud amerykański bronili swej niepodległości przez prawie trzy i pół stulecia (ich kraj zachował niezależność aż do XIX w.). Pierwsza 15-pieśniowa księga ukazała się drukiem w 1569 r. i została entuzjastycznie przyjęta przez Hiszpanów. Wychwalał ją sam Cervantes, a później Voltaire. Zachęcony sukcesem Zúñiga wkrótce napisał dwie kolejne księgi „Araukany”, w których zawarł dalszy ciąg opowieści z pierwszego tomu.

11 kwietnia 2019 r. – czwartek – godz. 17:00

Czytelnia Ogólna i Prasy Miejskiej Biblioteki w Zabrzu

ul. Wyzwolenia 4